Ładowanie

Magia prostych słów

Mglistość tekstów urzędniczych co jakiś czas pojawia się jako hasło w mediach. Dziennikarze pokazują absurdy skomplikowanych pism urzędników, a ci muszą się tłumaczyć z tego, co autor miał na myśli. Umiejętność napisania jasnego tekstu tylko dla niektórych jest wrodzonym talentem, inni muszą się tego nauczyć.

 

Zartykułu dowiesz się:

  • dlaczego komunikacja z obywatelami wymaga innego języka niż w pismach urzędowych,
  • jak kategoryzować komunikaty w zależności od adresata, celu i kanału dotarcia,
  • jak weryfikować czytelność publikowanych treści,
  • w jaki sposób pracować nad poprawą czytelności tekstów.

 

Zapraszamy na szkolenie:

Jak pisać teksty urzędowe łatwe w odbiorze

 

Pisma urzedowe maja swoja specy ¨ke – sa napisane jezykiem o¨cjalnym i nie moga zawierac potocznych zwrotów. Czesto zdarza sie, ze odbiorca pisma nie potra¨ zrozumiec jego tresci. O koniecznosci uproszczenia jezyka urzedowego, a tym samym dokumentów urzedowych, mówi sie coraz czesciej. Okazuje sie, ze uzywanie prostego jezyka i odejscie od „narracji” urzedowej moze okazac sie bardziej efektywne i zrealizowac cel: poprawic jakosc komunikacji z obywatelem. MIŁY LIST Z URZEDU SKARBOWEGO Dla przykładu niech posłuzy eksperyment przeprowadzony przez Ministerstwo Finansów oraz Izbe Skarbowa w Zielonej Górze oraz Izbe Skarbowa w Poznaniu na przełomie maja i czerwca 2015 r. Urzednicy postanowili wykorzystac tradycyjna metode niskokosztowa przy egzekucji naleznego podatku za poprzedni rok rozliczeniowy. Zamiast standardowego, urzedniczego wezwania do zapłaty zaległego podatku wysłano pismo o takiej tresci:

Szanowna/y Pani/Panie
Jak wynika z naszych danych 8 na 10 mieszkanców...

[ . . . ]

Aby przeczytać artykuł w wersji elektronicznej, musisz posiadać opłaconą prenumeratę w wersji PREMIUM.

   

PRZEJDŹ DO PEŁNEJ WERSJI ARTYKUŁU

 Strona 20  Strona 21  Strona 22  Strona 23

ZOBACZ ARTYKUŁY O TEJ SAMEJ TEMATYCE