Ładowanie

Magia prostych słów

Mglistość tekstów urzędniczych co jakiś czas pojawia się jako hasło w mediach. Dziennikarze pokazują absurdy skomplikowanych pism urzędników, a ci muszą się tłumaczyć z tego, co autor miał na myśli. Umiejętność napisania jasnego tekstu tylko dla niektórych jest wrodzonym talentem, inni muszą się tego nauczyć.

 

Z artykułu dowiesz się:

  • dlaczego komunikacja z obywatelami wymaga innego języka niż w pismach urzędowych,
  • jak kategoryzować komunikaty w zależności od adresata, celu i kanału dotarcia,
  • jak weryfikować czytelność publikowanych treści,
  • w jaki sposób pracować nad poprawą czytelności tekstów.

 

Zapraszamy na szkolenie:

Jak pisać teksty urzędowe łatwe w odbiorze

 

Pisma urzędowe mają swoją specyfikę – są napisane językiem oficjalnym i nie mogą zawierać potocznych zwrotów. Często zdarza się, że odbiorca pisma nie potrafi zrozumieć jego treści. O konieczności uproszczenia języka urzędowego, a tym samym dokumentów urzędowych, mówi się coraz częściej. Okazuje się, że używanie prostego języka i odejście od „narracji” urzędowej może okazać się bardziej efektywne i zrealizować cel: poprawić jakość komunikacji z obywatelem. Dla przykładu niech posłuży eksperyment przeprowadzony przez Ministerstwo Finansów oraz Izbę Skarbową w Zielonej Górze oraz Izbę Skarbową w Poznaniu na przełomie maja i czerwca 2015 r. Urzędnicy postanowili wykorzystać tradycyjną metodę niskokosztową przy egzekucji należnego podatku za poprzedni rok rozliczeniowy. Zamiast standardowego, urzędniczego wezwania do zapłaty zaległego podatku wysłano pismo o takiej treści:

Szanowna/y Pani/Panie
Jak wynika z naszych danych 8 na 10 mieszkańców...

[ . . . ]

Aby przeczytać artykuł w wersji elektronicznej, musisz posiadać opłaconą prenumeratę w wersji PREMIUM.

   

PRZEJDŹ DO PEŁNEJ WERSJI ARTYKUŁU

 Strona 20  Strona 21  Strona 22  Strona 23

ZOBACZ ARTYKUŁY O TEJ SAMEJ TEMATYCE